They say the best writers use the simplest words, so that the reader can follow along easily and truly grasp your creation and enjoy the journey, but to read the works of those who have written things that have been deemed stellar or scholarly, one has to wonder. Does a thought, an idea, a statement, or a theory have to be so hard to understand and interpret, and need dictionaries is several languages to be profound or groundbreaking or brilliant? I think not. As a matter of fact, when you have to go through a lot of extra steps to perceive exactly what is being conveyed, it takes away from the excitement of the discovery and the enthusiasm of its greatness. Here is a sentence, for example, that has 12 words that most do not know. Only eight of them can be found in Oxford Dictionary for Advanced Learners. I found these words originally on http://www.dictionary.com. Read it carefully, and without looking, see if you can figure out what the sentence is actually saying.
To adjuvant our current office milieu, and I don’t mean to make a foofaraw, although it is punctiliously tenebrous, and I am a pukka aesthete, we need to conflate, titivate the office, and descry reverie, and must do so fugaciously!
Ha! Do you give up? Did you look any of them up in your dictionary? Don’t worry; I wouldn’t leave you without a proper explanation, but once you read the translation, compare the two sentences and then decide for yourself which you would rather come across when reading a book, a magazine, a journal article, or even a textbook.
Translation: To help our current office environment, and I don’t mean to make a fuss over a trivial matter, although it is precisely dark and gloomy, and I am an authentic person who cultivates great sensitivity to beauty, we must meld together, make decorative additions to the office, and catch sight of a state of abstract musing, and must do so quickly!